白い影はもう追ってこなくて
とても悲しそうに消えた
The white silhouette has stopped chasing after, and vanished as if in a deep sadness.
錆びた匂いも煤けた黒さえも
やがて色は淡く変え
Finally the rusted smelling and the sooty darkness are all fading away.
どこからか声が聞こえたような
気がしたような忘れたような
It feels like there is a sound from somewhere.
Maybe I have heard it before, or maybe I have forgotten it.
螺旋階段の突き当りには
とても小さな扉が
埃の纏い待っていた
In the end of the spiral staircase, there is a tiny door,
hidden behind the dusty smog, waiting.
「開けるよ。」
「うん。」
"Shall I open it?"
"Yeah."