Always have, always are, always will ⸺

Project Lyricova: This is what I sing, all day long.

這裡是起點,亦或是終點呢
From Y to Y by OneroomP feat. 初音ミク in Toy Box

Original Lyric:
ここは始まりか、終わりか
Posted at by 蓝色之风.
いつでも どこでも 呼んでよ
「永遠だよ 僕達は…」
True Blue by Zone

Translated Lyric:
無論何時何地我都會喊著
「我們都是永恒的呦...」
Translator: Natsuの風
Comment:
きっと そこにある
それが 君の夢
Posted at by 蓝色之风.
歌ってる間だけは
難しい事忘れられる
まるで麻薬に足をとられ
溺れてくよう
永久に続く五線譜 by デッドボールP feat. 初音ミク

Translated Lyric:
只有在唱歌的時候 可以把困難的事情都忘光
簡直像在麻藥中寸步難行 逐漸陷落一般
Translator: Yanao
Comment:
對歌唱純粹的 感到愉快的那時候
害怕去知道答案 而逃往歌曲之中
用權宜之計的快樂 將視線從「當下」挪開的逃避行
選擇死亡是很簡單的 反正就算死了答案也不會出現
是為了活下去而歌唱的? 是為了唱下去而活著的?
也不知道何時會毀滅 
就直直盯著這世界的水平線獨自歌唱
Posted at by 蓝色之风.
「楽しいから?」
「気持ちいいから?」
「夢があるから?」
「悔しいから?」
「信じてるから?」
「上手くなれると?」
「評価されるの見たいから?」
「孤独になりたい?」
「ひとつになりたい?」
「混じり合いたい?」
「見つめあいたい?」
「考えたくない?」
「逃げ出したい?」
 終わることのない ダ・カーポ···
永久に続く五線譜 by デッドボールP feat. 初音ミク

Translated Lyric:
「因為很開心?」
「因為很舒服?」
「因為有夢?」
「因為很懊悔?」
「因為相信?」
「自己能做得很好?」
「因為想看到自己受到評價?」
「想變得孤獨?」
「想合而為一?」
「想混在一起?」
「想互相注視?」
「不想去思考?」
「想逃跑?」
 永無止境的返始记号···
Translator: yanao
Posted at by 蓝色之风.
將那人聲嘈雜的悲鳴合唱
掠過變為潸然淚下的十秒
雖然有些令人質疑但誰都
終止不了的那首人類讚歌
Headphone Actor by じん(自然の敵P) feat. IA in V love 25 ~Brave Heart~

Original Lyric:
ざわめき出す悲鳴合唱を
涙目になってかすめる10秒
疑いたいけど誰がどうやっても
終わらない人類賛歌
Posted at by 蓝色之风.
周圍的同伴們轉得比自己更拿手
小聲地說了一句沒辦法
仿佛自己已經放棄
ダブルラリアット by アゴアニキp feat. 巡音ルカ

Original Lyric:
周りの仲間達が自分より上手く回れるのを
仕方ないと一言つぶやいて諦めたフリをしていた
Posted at by 蓝色之风.
戴上耳机,
乘着那旋律
PONPONPON by きゃりーぱみゅぱみゅ

Original Lyric:
ヘッドフォンかけて リズムに乗せて
Comment:
WAYWAY空けて あたしの道を
Posted at by 蓝色之风.
辞めてやるよ人間なんか
日の目を浴びずに沈むのならば
辞めてやるよ歌い手なんか by なまはげP feat. 重音テト

Comment:
反正它還沒見到陽光就已經往下沉了
Posted at by 蓝色之风.
「=深刻なエラーが発生しました=」
「=发生 了 严重 的 系统 错误=」
「=A Critical Error Occured=」
!緊急停止装置作動!
初音ミクの消失 by cosMo@暴走p feat. 初音ミク

Comment:
歌いたい!
まっ、まだ・・・
ウタイタイ!!
Posted at by 蓝色之风.
"我"这种东西
如果最初就不曾存在就好了呢
Atoms by Heavenz feat. 初音ミク

Original Lyric:
もう僕なんでいないほうがいいと思うたんだ
Translator: cyataku
Posted at by 蓝色之风.
0と1しか分からない
ワタシに"I"を教えてくれた
えれくとりっく・えんじぇぅ by ヤスオP feat. 初音ミク

Translated Lyric:
除了0與1以外什麼都不知道
你讓這樣的我知道了什麼是“I”
Translator: Cilde
Posted at by 蓝色之风.
在一夜之間被破壞了
束縛住我們的事物
僅僅因為一首狂野的歌
さよなら常識空間 by cosMo@暴走P feat. 初音ミク

Original Lyric:
一夜にして壊れた
ボクらを縛ってたものが
たったひとつのラフな歌によって
Translator: jintduke
Posted at by 蓝色之风.
核融合炉啊
若真能投身入裡 那麼一來
一定能像沉眠般消逝而去吧
炉心融解 by iroha feat. 鏡音リン in EXIT TUNES PRESENTS Vocalostar

Original Lyric:
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
きっと眠るように 消えていけるんだ
Translator: Vocaloid中文歌词wiki
Comment:
沒有我的早晨
一定比現在更加 美好無比
全部的齒輪就此咬合
必定是 如此的世界吧
Posted at by 蓝色之风.
Can't you see me breaking down?
I can feel me breaking down.
Painful tears fall to the ground.
I'M DYING, I'M DYING
But, watching as I'm deleted,
Like all those dreams I'd believed in.
My final words are stuck in...
==ERROR==
-ERROR by niki feat. Lily

Original Lyric:
壊しているの?
壊して知るの?
それでも 涙
…イタイ 痛い
君に届いたの?
歌う声に最後の
言葉も詰まるよ
ERROR
Translator: AKI GLANCY
Comment:
只是翻译太好。
感觉很适合现在,就发出来了……
Posted at by 蓝色之风.
For one last time I will sing it
Until I fade into a world of grey...
-ERROR by niki feat. Lily

Original Lyric:
言葉並べても
重なる色 滲んで
Translator: AKI GLANCY
Posted at by 蓝色之风.
"Chasing after a dream that won't come true"
Is that what you want me to do?
And how much will it cost me to?
-ERROR by niki feat. Lily

Translated Lyric:
何を求めて 歩いた?
追いかけて 疲れて
どのくらい 異常?
Translator: AKI GLANCY
Posted at by 蓝色之风.
Blue and Red and White mixing
All alone, I'm just screaming out
To anyone who will listen
-ERROR by niki feat. lily

Translated Lyric:
青と赤と白 混ざる
この世の中で叫んでいる
Translator: AKI GLANCY
Posted at by 蓝色之风.
All of the colors fading into grey...
As all my tears wash them away.
-ERROR by niki feat. Lily

Original Lyric:
何を残して 与えた?
問いかけて 潰れて
Translator: AKI GLANCY
Posted at by 蓝色之风.
Can you see me now,
this whole place is just a ghost town,
and I can't stop myself from falling
-ERROR by niki feat. Lily

Original Lyric:
見える?この目の 涙
命の色に滲んでいる
何を残して 与えた?
問いかけて 潰れて
Translator: AKI GLANCY
Posted at by 蓝色之风.
想要被人认同=从0开始的愿望
我也知道那只是一厢情愿的幻梦
初音ミクの分裂→破壊 by cosMo@暴走p feat. 初音ミク in EXIT TUNE PRESENTS 初音ミクの消失

Original Lyric:

認められること=0からの願い
それは「都合のいい妄想」(マボロシ)と知った
Posted at by 蓝色之风.