Always have, always are, always will ⸺

Project Lyricova: This is what I sing, all day long.

錆びた廃屋で夢を見てる
セカイはまだ始まってすらいない by ピノキオピー feat. 初音ミク

Translated Lyric:
In a deteriorating, abandoned room I simply dream on
在生鏽的荒廢小屋裡做著夢

Posted at by 蓝色之风.
壊せ 予定調和の未来を
鳴らせ 再生を告げる鐘を
セカイはまだ始まってすらいないぜ
セカイはまだ始まってすらいない by ピノキオピー feat. 初音ミク

Translated Lyric:
破壞吧 將那預定和諧的未來
敲響吧 將那宣告重生的鐘聲
「世界」甚至還沒開始呢
Break the future of a planned harmony
Ring the bell that sings of rebirth
The “world” hasn’t even started yet

Posted at by 蓝色之风.
夏の夢に染まっていたいだけ
お願いどうか覚めないでよ
イヤホンと蝉時雨 by Orangestar feat. IA

Translated Lyric:
想要只做着那夏日的夢
拜託了請不要讓我醒過來
All I want is to live a summer dream.
Please, don’t wake me.

Translator: Kyroslee, Coleena Wu
Posted at by 蓝色之风.
I need some holidays,
But I didn’t wish everyday to be holiday.

’Cuz I couldn’t bear the pain,
’Cuz it isn’t the true freedom.
イヤホンと蝉時雨 by Orangestar feat. IA

Posted at by 蓝色之风.
時計の針を止めたら
ポキリ音立てて

折れました
リスタート by オワタP feat. 結月ゆかり・IA

Translated Lyric:
當時鐘的針停止下來
就會響起咔嚓一聲

然後折斷了
Once the hands of the clock are stopped,
They made a snapping sound,

And broke.

Translator: Kyroslee, BerrySubs
Posted at by 蓝色之风.
足りないものを望んだら
僕じゃない僕に出逢ったよ
ゴーストルール by DECO*27 feat. 初音ミク

Translated Lyric:
若你要求我沒有的東西
就會碰上一個不是我的我
If you are wishing for what I lacked,
You will come face to face with a version of “me” that was nothing like myself.

Translator: Descent Subs, Alice/箱庭博物館
Posted at by 蓝色之风.
For “I” am becoming just “me”,
an incarnation of my “lies”.
戯言スピーカー by ねこぼーろ feat. 初音ミク

Original Lyric:
「私」は「嘘」でできた「わたし」
だから
Translated Lyric:
因為「我」成了以「謊言」堆積成的「我」。

Translator: Hazuki no Yume, pumyau
Posted at by 蓝色之风.
燃え上がれ 哀しみよ
最期に輝かせてあげるわ
歌われぬ 悲歌(うた)のため
火を焚べ 荼毘(だび)に付せ
火葬曲 by No. D feat. 初音ミク

Translated Lyric:
哀傷啊 熊熊燃燒吧
就在最後發出光輝吧
為了無法被唱出的 悲傷之歌
升起烈焰 投入於火葬之中
Flare up! All the sadness!
I will let it shine at the very end
For the sake of the sad songs that never were sung
I will throw you into the fire and cremate you

Translator: yanao, hokorichan
Posted at by 蓝色之风.
The looming destruction of sadness
And the finally disappeared happiness
Holding them along with every illusion I have imagined
I melt into the sea of fire now
火葬曲 by No. D feat. 初音ミク

Original Lyric:
壊れてゆく哀しみも
やがて消える喜びも
思い描くすべてを抱いて
いま焔の海に溶け逝く
Translated Lyric:
逐漸崩壞的悲哀
與逐漸消失的喜悅
懷抱著所有的幻想
此刻在火焰之海中熔解消逝

Translator: yanao, hokorichan
Posted at by 蓝色之风.
就算是一瞬的光明
就算已經看不見意義
火葬曲 by No. D feat. 初音ミク

Original Lyric:
仮初の明かりでも
意味など見えなくても
Translated Lyric:
Even if this is just a transient light
Even if I cannot see the meaning in it

Translator: yanao, hokorichan
Posted at by 蓝色之风.
Their daydreams are fulfilled,
With the symbols (parts) chosen,
And incongruous voices (opinions) discarded.
初音ミクの分裂→破壊 by cosMo feat. 初音ミク

Original Lyric:
空想を満たす
記号(パーツ)を採られ
合わない主張(こえ)は捨てられる
Translated Lyric:
任人填滿幻想
任人選取譜號(零件)
無法貼合的主張(聲音)也隨人捨棄

Translator: cyataku
Posted at by 蓝色之风.
やめました
信じること
愛すること
全部ぜんぶ

それで満足なのでしょう
もう逃げ出せないよ
リスタート
リスタート by オワタP feat. 結月ゆかり, IA

Translated Lyric:
去相信
去愛
全部全部
我都放棄了

如此一來就會滿足了吧
已經逃跑不了呀
Restart
I stopped it,
Believing,
Loving,
All of it, all of it.

You will be satisfied with that, will you not?
There’s no escape anymore.
Restart.

Translator: BerrySubs, kyroslee
Posted at by 蓝色之风.
この世界中の人が
わかりあえるわけもなくて
やがて僕は悟りました
すべて綺麗事
くるくるり
リスタート by オワタP feat. 結月ゆかり, IA

Translated Lyric:
這個世界中的人
是不可能心靈相通的
我終於頓悟了
一切不過是漂亮話而已
迴轉不息
It was not like the people around this world
Could not understand each other either;
I finally realized it.
Everything's glossed over,
Around and around.

Translator: BerrySubs, kyroslee
Posted at by 蓝色之风.
これは正義
それも正義
あれも正義
どれも正義
違う人違う価値観 みんな仲良くね
くるくるり
リスタート by オワタP feat. 結月ゆかり, IA

Translated Lyric:
這就是正義
那又是正義
那也是正義
哪個也都是正義
人各有不同的價值觀 大家是好朋友來的吧
迴轉不息
This is justice.
That is justice too.
And that is justice too.
Any is justice.
Different people has different senses of values.
Everyone gets along, right?
Around and around.


Translator: BerrySubs, kyroslee
Posted at by 蓝色之风.
あー、これじゃまだ足りないよ
もっと大きな ミシンで
心貫くのさ
東京テディベア by Neru feat. 鏡音リン

Translated Lyric:
啊-,這樣還是不夠呢
要用更大的縫紉機 貫穿心臟
Ahh, this isn't going to get the job done
I need a bigger sewing machine to pierce through the heart

Translator: Project DIVA F 2nd, pumyau
Posted at by 蓝色之风.
声にならないくらい
胸の奥に溶けた 理想も
いっそ 忘れるくらいの
夢を見させて 
  願うこともあるけど……

すべて 雨に塗れて
深く息を吸い込んで掛ける
終わらない魔法を紡ぐ 
声を聞かせて
  ——囚われた思い出の中で
AI YUENI by daniwell feat. 初音ミク, 桃音モモ in うちゅうぜんぶ

Translated Lyric:
发不出声音一般
在内心深处融化的 理想也能
干脆一起忘掉的
梦 来让我看见吧
  虽然还仍有愿望……

当一切 被大雨笼罩
深吸一口气
编织出那无尽魔法的
声音 来让我听到吧
  ——在被囚禁的回忆之中
All those soundless ideals
Melted inside my heart,
If I can have a dream
That let me forget all of them
  Even I also have my wishes...

While everything is covered in rain,
Taking a deep breath, the sound
Weaved with endless magic you casted,
Let me hear it!
  — inside of its confined memory

Translator: Eana Hufwe
Posted at by 蓝色之风.
こんな世界 願えりゃバイバイ
逃げ出したい声だけがハイファイ

「言うこと聞かない奴は先生に 言いつけるぞ」
再教育 by Neru feat. 鏡音リン・鏡音レン

Translated Lyric:
這樣的世界 祈願了的話便 bye-bye
只有想逃出的聲音是 Hi-Fi

「不聽話的傢伙 就去告訴老師喔」
In such a world, if you wish for it, it will be a bye-bye,
Only the voice shouting to run away is Hi-Fi.

“If you don’t listen, I'll let on it to the teacher!”

Translator: 阿點@しづ廃, AmeSubs
Posted at by 蓝色之风.
「助けてくれ」の声を
孤独の盾で塞いだ
再教育 by Neru feat. 鏡音リン・鏡音レン

Translated Lyric:
用孤獨的盾牌
堵塞住了「救命」的喊聲
“Please, help me” a voice calls,
Blocked out with a shield of solitude

Translator: 阿點@しづ廃, AmeSubs
Posted at by 蓝色之风.
儘管並不存在永恆
儘管總是無能如願
為那脆弱不堪的絲線所繫著的
下一個破曉仍會來臨
だれかの心臓になれたなら by ユリイ・カノン feat. GUMI

Original Lyric:
永遠なんてないけど
思い通りの日々じゃないけど
脆く弱い糸に繋がれた
次の夜明けがまた訪れる
Translated Lyric:
There may be no such thing as eternity,
these days may not be the ones that we had wanted.
Yet the next daybreak comes,
held together by a thin, fragile thread.

Translator: Coleena Wu, 竹子
Posted at by 蓝色之风.
Yet why must we be sad?
To die someday is to be human.
だれかの心臓になれたなら by ユリイ・カノン feat. GUMI

Original Lyric:
なのに どうして悲しいのだろう
いずれ死するのは人間だ
Translated Lyric:
然而啊 為何會感到悲從中來呢
明知人就是終有一死的啊

Translator: Coleena Wu, 竹子
Posted at by 蓝色之风.