Always have, always are, always will ⸺

Project Lyricova: This is what I sing, all day long.

今日も明日も過去も未来も
笑った数だけ丸をつけよう
泣いて転んで止まって
その数だけ歌おう
それでもいいんだよ by Ponchi♪ feat. 初音ミク

Posted at by Eana Hufwe.
泣いたっていいんだよ
強くなれないボクらにはきっと
降り注ぐ雨が似合った
それでもいいんだよ by Ponchi♪ feat. 初音ミク

Posted at by Eana Hufwe.
Я
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
らりぱっぱらぱっぱっぱらっぱ
純粋が仇になる世界で——
魔法少女とチョコレゐト by ピノキオピー feat. 初音ミク

Translated Lyric:
Я
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪
啦哩啪啪啦啪啪啪啦啪
在純粹變成仇恨的世界裡
Я
LALI-PA-PALA-PA-PA-PALA-PA
LALI-PA-PALA-PA-PA-PALA-PA
In a world where pureness backfires on us

Translator: 月勳, ピノキオピー
Posted at by Eana Hufwe.
「なにもない僕だけどできるかな
 自信のなさとしょうもなさでいい勝負さ」

けどキミは「それがどうしたの?」って顔をして
「歌を歌うじゃない
 それはズルいじゃない?」
セカイ by DECO*27, kemu feat. 初音ミク

Translated Lyric:
「什么优点都没有的我也能做得到吗
 靠没自信跟无趣的程度还能打个平手」

但你还是摆出「那又如何?」的脸
「歌能唱的那么好
 那样不太狡猾了嘛?」
“I have nothing.... but is that still ok?
My lack of confidence and pitifulness might makes an even match”

But looking at me, you showed a face like “So what?”
“Aren’t your singing voice so amazing,
As if you’re even cheating?”

Translator: Eana Hufwe
Posted at by Eana Hufwe.
愛されなくてもいいよ
惑星ですらない デブリの海で
それぞれ都合の良い世界を見ていた

愛されなくてもいいよ
ガラクタだらけの音楽の国で
本当に大切なものを見つけたから
愛されなくても君がいる by ピノキオピー feat. 初音ミク

Translated Lyric:
就算不被愛著也沒關係
連星球都算不上 在這碎屑的海中
每個人都看著適合自己的世界

就算不被愛著也沒關係
因為在遍佈雜物的音樂國度中
找到了真正最珍貴的事物
Even if I’m not loved, it’s okay.
In an ocean of debris on somewhere not even a planet,
We were viewing the world from perspectives that were convenient for each of us

Even if I’m not loved, it’s okay.
Because in the country of music full of odds and ends
I found something that's truly precious

Translator: えこ, Anonymous
Posted at by Eana Hufwe.
啊啊——
黑暗如此纯粹,
只不过是畏惧这般的我太过弱小罢了。
Henceforth by Orangestar feat. IA in Henceforth

Original Lyric:
あぁ
闇はただ純粋で
恐れてしまう私が弱いだけ
Translated Lyric:
Ah, the darkness is pure and simple,
And I’m just the weak one for fearing it.

Translator: Eana Hufwe, Anonymous
Posted at by Eana Hufwe.
This insufficient heart
Wishes naïvely and endlessly for the azure light
So without giving in, I will push through
One more unchanging today
Each and every time

Ah! Now hit me with the summer one more time
Henceforth by Orangestar feat. IA in Henceforth

Original Lyric:
それだけの心臓が
絶え間なくアオく光を願うから
諦めずもう一回
変わらぬ今日を征くんだよ
何度でも

あぁ 夏を今もう一回
Translated Lyric:
僅僅如此的心臟
向不間斷的藍色光芒許著青澀的願
絕不言棄 就再一次
向著不變的今日踏上征程
不論多少次

啊啊 現在就再一次面對夏天

Posted at by Eana Hufwe.
最悪で最高な三文芝居を、
バッドエンドを塗り替えるブラフを。
セカイはまだ始まってすらいない by ピノキオピー feat. 初音ミク

Translated Lyric:
拿出最差且最棒的三流演技,
用虛張聲勢來改寫壞結局。
In the trashy acting in its worst and yet its best,
With a bluff that turns the bad ending upside down.

Posted at by Eana Hufwe.
錆びた廃屋で夢を見てる
セカイはまだ始まってすらいない by ピノキオピー feat. 初音ミク

Translated Lyric:
In a deteriorating, abandoned room I simply dream on
在生鏽的荒廢小屋裡做著夢

Posted at by Eana Hufwe.
壊せ 予定調和の未来を
鳴らせ 再生を告げる鐘を
セカイはまだ始まってすらいないぜ
セカイはまだ始まってすらいない by ピノキオピー feat. 初音ミク

Translated Lyric:
破壞吧 將那預定和諧的未來
敲響吧 將那宣告重生的鐘聲
「世界」甚至還沒開始呢
Break the future of a planned harmony
Ring the bell that sings of rebirth
The “world” hasn’t even started yet

Posted at by Eana Hufwe.
夏の夢に染まっていたいだけ
お願いどうか覚めないでよ
イヤホンと蝉時雨 by Orangestar feat. IA

Translated Lyric:
想要只做着那夏日的夢
拜託了請不要讓我醒過來
All I want is to live a summer dream.
Please, don’t wake me.

Translator: Kyroslee, Coleena Wu
Posted at by Eana Hufwe.
I need some holidays,
But I didn’t wish everyday to be holiday.

’Cuz I couldn’t bear the pain,
’Cuz it isn’t the true freedom.
イヤホンと蝉時雨 by Orangestar feat. IA

Posted at by Eana Hufwe.
時計の針を止めたら
ポキリ音立てて

折れました
リスタート by オワタP feat. 結月ゆかり・IA

Translated Lyric:
當時鐘的針停止下來
就會響起咔嚓一聲

然後折斷了
Once the hands of the clock are stopped,
They made a snapping sound,

And broke.

Translator: Kyroslee, BerrySubs
Posted at by Eana Hufwe.
足りないものを望んだら
僕じゃない僕に出逢ったよ
ゴーストルール by DECO*27 feat. 初音ミク

Translated Lyric:
若你要求我沒有的東西
就會碰上一個不是我的我
If you are wishing for what I lacked,
You will come face to face with a version of “me” that was nothing like myself.

Translator: Descent Subs, Alice/箱庭博物館
Posted at by Eana Hufwe.
For “I” am becoming just “me”,
an incarnation of my “lies”.
戯言スピーカー by ねこぼーろ feat. 初音ミク

Original Lyric:
「私」は「嘘」でできた「わたし」
だから
Translated Lyric:
因為「我」成了以「謊言」堆積成的「我」。

Translator: Hazuki no Yume, pumyau
Posted at by Eana Hufwe.
燃え上がれ 哀しみよ
最期に輝かせてあげるわ
歌われぬ 悲歌(うた)のため
火を焚べ 荼毘(だび)に付せ
火葬曲 by No. D feat. 初音ミク

Translated Lyric:
哀傷啊 熊熊燃燒吧
就在最後發出光輝吧
為了無法被唱出的 悲傷之歌
升起烈焰 投入於火葬之中
Flare up! All the sadness!
I will let it shine at the very end
For the sake of the sad songs that never were sung
I will throw you into the fire and cremate you

Translator: yanao, hokorichan
Posted at by Eana Hufwe.
The looming destruction of sadness
And the finally disappeared happiness
Holding them along with every illusion I have imagined
I melt into the sea of fire now
火葬曲 by No. D feat. 初音ミク

Original Lyric:
壊れてゆく哀しみも
やがて消える喜びも
思い描くすべてを抱いて
いま焔の海に溶け逝く
Translated Lyric:
逐漸崩壞的悲哀
與逐漸消失的喜悅
懷抱著所有的幻想
此刻在火焰之海中熔解消逝

Translator: yanao, hokorichan
Posted at by Eana Hufwe.
就算是一瞬的光明
就算已經看不見意義
火葬曲 by No. D feat. 初音ミク

Original Lyric:
仮初の明かりでも
意味など見えなくても
Translated Lyric:
Even if this is just a transient light
Even if I cannot see the meaning in it

Translator: yanao, hokorichan
Posted at by Eana Hufwe.
Their daydreams are fulfilled,
With the symbols (parts) chosen,
And incongruous voices (opinions) discarded.
初音ミクの分裂→破壊 by cosMo feat. 初音ミク

Original Lyric:
空想を満たす
記号(パーツ)を採られ
合わない主張(こえ)は捨てられる
Translated Lyric:
任人填滿幻想
任人選取譜號(零件)
無法貼合的主張(聲音)也隨人捨棄

Translator: cyataku
Posted at by Eana Hufwe.
やめました
信じること
愛すること
全部ぜんぶ

それで満足なのでしょう
もう逃げ出せないよ
リスタート
リスタート by オワタP feat. 結月ゆかり, IA

Translated Lyric:
去相信
去愛
全部全部
我都放棄了

如此一來就會滿足了吧
已經逃跑不了呀
Restart
I stopped it,
Believing,
Loving,
All of it, all of it.

You will be satisfied with that, will you not?
There’s no escape anymore.
Restart.

Translator: BerrySubs, kyroslee
Posted at by Eana Hufwe.