Always have, always are, always will ⸺

Project Lyricova: This is what I sing, all day long.

フォルテの雨音の中
あぁ——
流星 by minato feat. 初音ミク

Translated Lyric:
在骤烈的雨声之中
啊——
Inside the forte sound of rain
Ah ——

Translator: Eana Hufwe
Posted at by 蓝色之风.
血も涙もないけど
優しい気持ちも足りないけど 
バラバラの思想ぶつかっても
みんな
内臓ありますか

外面そとづらが綺麗でも
醜い内面が嫌いでも  
生皮剥いだら おんなじだよ
みんな 
内臓ありますか

はいはーーい
内臓ありますか by ピノキオP feat. 初音ミク

Translated Lyric:
雖然冷酷無情雖然
雖然仍不夠溫柔但
即使各自有不同的思想但
大家
都有內臟嗎

即使外表好看
即使討厭醜陋的內在
剝掉皮囊後都是一樣的啊
大家
都有內臟嗎

嗨—嗨——
I shed no blood nor tears, and lack in kindness but
Even if our scattered thoughts clash with each other
What’s inside, do we all still have organs?

Even if your outsides are beautiful,
And even if you hate how ugly you are on the inside
Everyone’s the same when you peel off their skin
What’s inside, do we all still have organs?

Hai—Hai——

Translator: Forgetfulsubs, Kei
Posted at by 蓝色之风.
And this is unrelated but
Will you scream real loud for me?
内臓ありますか by ピノキオP feat. 初音ミク

Original Lyric:
関係ないけど
大きな声で叫んでくれますか
Translated Lyric:
雖然毫無關係但
你願意為我大聲叫喊出來嗎

Translator: Forgetfulsubs, Kei
Posted at by 蓝色之风.
Dragging along a rotting body and mind,
I drift alone aimlessly.
Crawling around a city destroyed by ruinous resonance,
I am a zombie.
帝国少女 by R Sound Design feat. 初音ミク

Original Lyric:
朽ちゆく身体と心を連れ
一人当て無く漂っていくの
形骸的残響に絆され滅びゆく都市を
這い回るゾンビ
Translated Lyric:
連同逐漸腐朽的身體與心靈
獨自一人漫無目的地遊蕩著
在逐漸消亡的都市中被軀殼的殘響束縛著
不斷葡匐的 Zombie

Translator: 音時, Releska
Posted at by 蓝色之风.
どんなにどんなに夜に堕ちても
明日の光が世界を染めてく
未来ナドドウデモイイノヨ
帝国少女 by R Sound Design feat. 初音ミク

Translated Lyric:
無論夜晚是何等的墮落
明天的光明也依然照耀著世界
無論未來怎樣都無所謂啦
No matter how much it may fall into darkness,
The light of tomorrow will still stain the world.
It’s not worth worrying about stuff like the future.

Translator: 音時, Releska
Posted at by 蓝色之风.
あなたには僕が見えるか?
あなたには僕が見えるか?
アンノウン・マザーグース by wowaka; HITORIE feat. 初音ミク

Translated Lyric:
你看得見我嗎?
你看得見我嗎?
Can you see me?
Can you see me?

Translator: kyroslee; Forgetfulsubs
Posted at by 蓝色之风.
(ものかげからきゅうにとびだしてひとをおどろかせるときにはっするこえ)
ビックリして(あた)りを
𥇛(きょろきょろみまわ)(まばたきしない)まま何度も
なんだかとっても!いいかんじ by 卑屈P feat. 初音ミク

Translated Lyric:
被從暗處冒出來嚇人時發出的聲音
驚嚇而張望四周
張著眼一直不斷


Posted at by 蓝色之风.
I’m glad that you’re lifeless,
Forever and ever

Even today.
君が生きてなくてよかった by ピノキオピー feat. 初音ミク in Re:Start

Original Lyric:
ずっと ずっと
君が生きてなくてよかった

今日も
Translated Lyric:
一直、一直以來
我很慶幸你並不是活著的

今天也是

Translator: sssnnn321, 難民, Forgetfulsubs
Comment:
変わらぬ愛も 儚い恋も
君からすれば ただの記号で
正義も悪も 帰らぬ日々も
君の前では どうでもよくて
楽しい夜も 虚しい朝も
君からすれば ただの記録で
破れた夢も 心の傷も
景色のように ただ すり抜けて
ここにいること いなくなること
君からすれば 不思議じゃなくて
この世の果ても 命の謎も
君の前では どうでもよくて

ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった
ずっと ずっと 君が生きてなくてよかった

今日も
Posted at by 蓝色之风.
「谁都不在这里呢。」
「嗯,是啊。」
シャルル by バルーン feat. V flower

Original Lyric:
「此処には誰もいない。」
「ええ、そうね。」
Translated Lyric:
"Nobody is here."
"Yeah, you're right."

Posted at by 蓝色之风.
『わかんない、
 もうわかんないよ!』
を何遍も。
雨き声残響 by Orangestar feat. IA

Translated Lyric:
『我不懂啦、
 我已經搞不懂了!』
  反覆無數次。
“I don’t understand,
I still don’t understand!”
Over and over...

Translator: Alice, Bluepenguin
Comment:
精一杯に叫んだ声もまた雨に消えていく。それでいい。
"My crying voice with all my might also fades in the rain. It's all right."
竭盡全力喊出的聲音也會逐漸消失在雨中。這樣也好。
Posted at by 蓝色之风.
もちろん僕は消えない歌を
歌い続けるさ
Tears River by みきとP feat. 初音ミク

Translated Lyric:
Of course,
I will keep on singing my everlasting song
我一定會將不會消失的歌
繼續唱下去的

Translator: Alice/箱庭博物館, novakiaki
Posted at by 蓝色之风.
いつか泣きたい時も
逃げたい時も
そばにいてあげる

もちろんキミとこの瞬間と
初めての音が
そう宝物だから
Tears River by みきとP feat. 初音ミク

Translated Lyric:
要是哪天你想哭泣
你想逃走
我都會待在你身邊

而你和我同處的這個瞬間
和那初次的聲音
一定 就是珍貴寶物
In time, when you want to cry,
and when you want to run away,
I’ll be there for you

Because, of course, you and this moment
and the first sound, yes,
are my precious treasures

Translator: Alice/箱庭博物館, novakiaki
Posted at by 蓝色之风.
なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
ここから見える風景
きっと何一つ変わらないから
枯れた地面を這うの
ワールズエンド・ダンスホール by wowaka feat. 初音ミク

Translated Lyric:
這是何等美麗的景觀啊!
因為從這裡看得見的風景
一定什麼也沒變的
於是就在乾枯的地面上爬行
What a beautiful view!
The scenery visible from here
Definitely not a single thing will change,
So I crawl on the withered ground

Translator: yanao, Ghost Subs
Posted at by 蓝色之风.
「そう ボカロはダサい
 ほら ダサい」
そう 誰かが言ってた
「そう ボカロは楽しい
 ほら 楽しい」とか
わざわざ言うみたい
ボカロはダサい by ピノキオピー feat. 初音ミク

Translated Lyric:
「對啊 Vocaloid很遜 看吧 很遜」
有人說了這種話
「對啊 Vocaloid很有趣 看吧 很有趣」之類的
就好像故意這麼說似的
"Yeah, Vocaloid is so lame.
Just look at how lame they are."
— That's what someone said.
"Yeah, Vocaloid is so much fun.
Look, it's so much fun!"
... just like people are going out of their way to say so.

Translator: Forgetfulsubs
Posted at by 蓝色之风.
知らないことばかり
「知らない」なんて言えなくて
ハッピーシンセサイザー by Easy Pop feat. 巡音ルカ

Translated Lyric:
不知道的事一大堆
「不知道」卻說不出口
So much I didn't know,
but somehow I couldn't admit it.

Translator: yanao, naruto44355
Posted at by 蓝色之风.
遮るものをあげるならば
心と道徳、法律か
1925 by TPOCKET feat. 初音ミク

Translated Lyric:
If there is anything to put it into a stop,
That must be your heart, moral, and law.

Posted at by 蓝色之风.
風が吹き曝しなお進む
砂の惑星さ
砂の惑星 by ハチ feat. 初音ミク

Translated Lyric:
風吹雨打更要前行
在這砂之惑星
Even as the wind blows, we advance
On this sand planet...

Translator: Alice/箱庭博物館, vgperson
Posted at by 蓝色之风.
・・・・ ・ー ・ーーー ・・
ーー ・ ー ・
ー・ ーーー ーーー ー ーーー
ハジメテノオト by malo feat. 初音ミク

Posted at by 蓝色之风.
If you remember something, tell me.
Those songs like dreamy chaos.
砂の惑星 by ハチ feat. 初音ミク

Original Lyric:
思い出したら教えてくれ
あの混沌の夢みたいな歌
Translated Lyric:
若是想起来的话就告诉我吧
那些混沌的梦一般的歌曲们

Posted at by 蓝色之风.
Yeah 今天又是 Sun goes down
那就直到恢復原狀前 Byebyebye
想到了的話就繼續前進吧
不要讓心裡留下任何遺憾
砂の惑星 by ハチ feat. 初音ミク

Original Lyric:
イェイ今日の日はサンゴーズダウン
つまり元どおりまでバイバイバイ
思いついたら歩いていけ
心残り残さないように
Translated Lyric:
Yeah, another day the sun goes down
Which means until it's back to normal, bye-bye-bye
If something comes to mind, then walk,
So you don't leave behind any regrets

Translator: vgperson, Alice/箱庭博物館, pumyau
Posted at by 蓝色之风.